Intellego24 Logo
Übersetzungen mit Fachkompetenz

Qualität

Bei uns arbeiten nur Übersetzer, die über die nötige Fachkompetenz im jeweiligen Gebiet verfügen.
Das bedeutet, dass unsere Übersetzer auch anspruchsvolle technische Texte verstehen (sofern die Kontextinformationen ausreichend sind) und damit inhaltlich korrekt übersetzen können.

Bei größeren Aufträgen (z.B. Softwarehandbücher und -dokumentationen) bilden wir projektbezogene Teams, die eng miteinander zusammenarbeiten, sodass in kürzester Zeit eine einheitliche Übersetzung erstellt werden kann.

Generell finden vor der Auslieferung mehrere Korrekturdurchläufe statt, um auch die letzten Fehler oder stilistischen Ungenauigkeiten zu beseitigen.
Je länger wir mit Ihnen zusammenarbeiten, desto besser wird die Qualität und desto höher die Geschwindigkeit. Denn wir arbeiten mit kundenspezifischen Wörterbüchern, die dynamisch wachsen.

Layout und Dateiformate

Hinsichtlich der Dateiformate sind wir flexibel. Auch die Übersetzung von Bildbeschriftungen stellt kein Problem dar, auch wenn die Bilder nicht mit handelsüblichen Graphikprogrammen erstellt wurden.

Das Layout Ihrer Texte bleibt genau erhalten. Auf Wunsch übernehmen wir aber auch die gesamte Formatierung des Textes anhand Ihrer Vorlagen.


© 2024 Intellego24. Alle Rechte vorbehalten.